Стоит отметить, что и в современной Турции предпринимаются попытки создания абхазской письменности на латинице [5]. К примеру, на абхазском библиотека будет — абиблиотека. Introduction to the Study of the Languages of the Caucasus. Бгажбы, это связано с тем, что эти согласные имеют несколько другой характер лабиализации. Политика конфиденциальности Описание Википедии Отказ от ответственности Свяжитесь с нами Разработчики Соглашение о cookie Мобильная версия. Ведь все-таки это уже по-абхазски. Абхазская письменность — сюжеты развития Алфавит Услара Сюжет первый — становление Полуторавековая история абхазской письменности включает в себя множество сюжетов, в которых с определенной периодичностью прослеживаются как колониально-миссионерские, так и национально-просветительские мотивы.

Добавил: Voodoodal
Размер: 45.51 Mb
Скачали: 52704
Формат: ZIP архив

Чочуа, в котором предлагалось использовать особые начертания букв для каждого звука. В алфавит вошли 38 одинарных букв и 18 диграфов. Мальчик из села Лыхны по имени Нестор Лакоба, обучаясь в церковно-приходской школе при Новоафонском монастыре, именно таким образом изучил русский язык.

Составитель текста — иеромонах Андрей Ампар. Страсть к собиранию монет развилась в нем еще в юности, но первоначально коллекция его носила характер случайный и бууварь значения не имела.

Абхазский букварь = — Бартоломей И.А. — читать онлайн, скачать книгу в pdf — НЭБ.РФ

Ну между собой они на армянском или русском, а так да, я думаю и русские там много по абхазски могут чего сказать. Барятинский назначил его начальником передового отряда левого крыла Кавказской армии. Таблица абхазских алфавитов из этой книги Н.

В дальнейшем абхазская письменность стала развиваться на основе именно этого варианта алфавита [2]. Я про это не букворь, я жил у Армян, хозяин тоже тогда воевал.

Письменность для абхазского языка на кириллической основе была создана П. Для нужд преподавания родного языка абхазским детям требовался алфавит, пригодный для набора текстов.

  ВАЛЬГРЕН КАРЛ ЙОГАНН ТЕНЬ МАЛЬЧИКА СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Сначала — в робких попытках литературного и поэтического творчества, затем — в прессе и переводах светской литературы, и уже после революции — впервые в деле государственного строительства. Эта система подходила абхазскому языку больше, чем какая-либо еще, но ее внедрение обострило проблему господства Грузии над Абхазией. По всей видимости, назрела необходимость переосмыслить наследие Мустафы Бутба, Николая Марра, Самсона Чанба и выработать некий механизм, который мог бы позволить зарубежным абхазам не ощущать себя в отрыве от письменного ареала родного языка.

Как менялся абхазский алфавит. Были рассмотрены два основных проекта: По всей видимости, сумбурный ХХ век букварт всеми его потрясениями, революциями, террором и диктатом, войнами и потерями, со всеми пятью действовавшими на протяжении столетия совершенно разнообразными алфавитами, выработал стойкую идиосинкразию на реформы алфавита.

Другие варианты транслитерации доступны на странице Transliteration of Non-Roman Scripts англ.

Изучение языков

В году на Абхазской областной конференции КП б Грузии было принято решение о переводе абхазской письменности на грузинскую графическую основу. Этот период прекрасно документирован, и можно проследить, как развивалась сложная, подчас трагичная и многообразная история развития абхазской письменности.

Абхазо-адыгские языки — Абхазо адыгская Таксон: То же самое касалось и кавказских народов — так, для адыгского языка с года использовалось письмо на арабской графической основе.

Единый алфавит позволил наладить регулярные контакты с братскими народами, печатать научную и методическую литературу — начиная от букварей, заканчивая пособиями по высадке садов и борьбе с бахазки, художественная литература обогащалась новыми произведениями и переводами.

Сегодня, полтора века спустя, в Абхазии употребляются преимущественно абхазский и русский языки — что самым наглядным образом демонстрирует действенность выбора алфавитной основы колониальной администрацией.

  DJ XIORBNYCS СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Абхазский язык

Ко всем словам, которых нет у них в языке, добавляется впереди «а», а слово заимствуется. В своей основе он базировался на алфавите Услара-Завадского, хотя и претерпел значительные изменения.

Первые художественные произведения Дмитрия Гулиа, ставшего основоположником абхазской национальной литературы, первая газета, первые государственные документы Советской Абхазии — за пару десятков лет абхазская письменность прочно вошла в жизнь народа, для которого она создавалась. Для обозначения лабиализации был использован знак u.

Абхазский алфавит

Тот же вопрос хотел задать з. В Кодорском ущелье показывал места своих боев. Позднее, оказавшись у руля государственной власти, он предпочел напрочь избавиться от колониального наследия в абхазской письменности. Пример текста на абхазском языке выдержка из Всеобщей декларации прав человека:. Eesti Keele Instituut При этом использованные в первом издании рукописные начертания букв были заменены печатными, а в их внешний вид были внесены некоторые изменения.

Марра — Абхазский алфавит на латинской основе — в связи с отсутствием ряда символов этого алфавита в Юникоде они переданы с помощью изображений Абхазский алфавит на грузинской основе — Серым цветом выделены ячейки со знаками, официально не входившими в состав алфавита. Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike ; в отдельных случаях абхажки действовать дополнительные условия.